港大學生上課靠AI即時翻譯APP?課堂畫面引熱議 網民:考試點算VS整理筆記勁方便

更新時間:17:06 2025-09-04 HKT
發佈時間:17:06 2025-09-04 HKT

本地大學課程大多對學生的英語水平有一定要求,不過近日有香港大學碩士課程學生在社交平台發文,指有部分同學在上課時使用應用程式(APP)即時翻譯課程內容,質疑他們的英語能力或未能應付碩士課程,「讀咗咁多年HKU未見過身邊嘅同學連上個Lecture都要開即時翻譯」,引起網民關注。有人批評學生英語水平逐漸下降,也有人認為AI工具有助提升學習效率,善用科技亦並無不妥。

港大學生開AI即時翻譯APP上課惹熱議

隨著AI技術愈來愈進步,即時翻譯及語音轉錄工具(如Google Translate或AI筆記應用)成為學生上課輔助工具,尤其是非英語母語的學生。不過,最近有修讀香港大學碩士課程的香港學生指出,有部分同學在課堂期間利用即時翻譯應用程式,將課堂內容錄音後再翻譯成中文,對此大感驚訝,「英文洗唔洗差到成個lecture hall都開即時翻譯」。

樓主認為入讀香港大學碩士課程至少需要達到雅思(IELTS)6.5分,認為此水平應足以應付全英語授課,無需依賴外部工具,「入得HKU最少IELTS 6.5,讀咗咁多年HKU未見過身邊嘅同學連上個Lecture都要開即時翻譯。」

據香港大學網頁顯示,研究生課程申請者的雅思總分須達6分或以上,且沒有任何一個部分低於5.5分;部分文科碩士課程要求較高,以翻譯文科碩士為例,雅思總分須達7分或以上,且沒有任何一個部分低於6分。

網民意見兩極:考試點算VS用AI整理勁方便

帖文引起不少網民關注,有人表示並非新鮮事,以往在其他大學修讀碩士課程曾遇到相同情況,「當年讀MA Linguistic都係,已經講緊係語文科全英(文),佢地都係開即時翻譯,一粒粒字抄去查字典」;有人則指出IELTS成績不代表英文水平,「IELTS未必同實際英文有關係,澳洲唔少依d過到但係去郵局、銀行完全溝通唔來,IELTS可以靠操卷」,又好奇如何應付全英文的考試,「考試時唔係寫英文咩?又搞得掂?」

與此同時,有網民支持適當運用AI工具,除了可以錄音及翻譯,同時具整理筆記,亦可有效提升學習效率,「直接拿去俾AI整理勁方便,有得翻譯埋中英對照,唔識嘅字唔使特登再查」,又表示「人哋點上堂無阻你有咩問題,咪都係鬥gpa」、「AI除咗即時翻譯仲可以錄埋音,做埋note,你咁得閒拍人片,專心聽書好過啦」。有畢業生則指出以往有內地同學開初亦需要時間適應全英文環境,熟習後已少用翻譯工具協助;亦有人認為「人地一開始唔係好適應全英環境,用一啲軟件幫助自己唔係一個對自己學業負責任嘅體現咩?」

來源:Threads

同場加映:港女剛畢業被要求交$8000家用 慘呻月入比兄長低+還政府貸款 與母爭論1原因反駁無效