粵語的「走」字原來用法好獨特!繼承中古漢語 與現代普通話語意不同 |語文探驪

更新時間:15:30 2026-07-04 HKT
發佈時間:15:30 2026-07-04 HKT

「走冰」一詞,意為飲料去冰,在香港餐廳隨處可見。筆者初到香港時,尚不知此用法,覺得新穎。除「走冰」外,還有「走堂」、「走夾唔唞」等,它們展現了「走」字在粵語中的獨特用法。

粵語的「走」保留了「趨」的意涵

「走」在現代粵語及普通話中的含意,略有不同。示意圖
「走」在現代粵語及普通話中的含意,略有不同。示意圖

在古漢語中,「走」的本意類似今天的「跑」。《說文解字》言:「走,趨也」,即小步快跑。隨着時代變化,「走」這種「趨」的意涵在現代普通話中已經基本喪失,逐漸被「步行」所取代。

粵語中的「走」繼承了中古漢語的用法,仍保存「趨」的原意。早期來粵的西方傳教士編寫的粵語學習書中,對「走」的解釋為「to run、to flee」。究其原因,歷史上的唐宋戰亂導致大量移民南遷,許多人來到嶺南地區,帶來了中古漢語語用習慣,並使粵語語言系統趨於穩定成熟。到了明清時期,北方受少數民族語言影響逐漸變化,粵語地區反而因地理隔絕而保留古意。

延伸閱讀:點解日語「職人」一詞於香港流行?與「師傅」、「匠人」 語意有咩分別?|語文探驪

因此,粵語中很多與「走」相關的詞,其意涵都建立在「跑」、「逃」的古意之上。如「走堂」意為「逃課」;「走夾唔唞」意為「跑,而且沒時間喘氣」。

近代以來,粵語中的「走」由原初的「跑」意被延伸為「去除」意,於是產生了「走甜」、「走冰」、「走葱」等詞語。從語言學角度看,粵語中的「走」以「趨」為原意,傳達了一種「他物主動脫離本體」的動態傾向,恰好符合飲食場景中表達「去除」的需求。

從時代特點來看,19世紀末,香港經濟迅速發展,成為重要的工商業中心,加上大量移民湧入,人口益增,加快的生活節奏導向對高效溝通的需要。「走」字恰好符合粵語中「單字表動作」的語言偏好,具有「具象化、形象化」的特點,因此,它所延伸出的「去除」語義,便在這種追求效率的社會氛圍中逐漸固定下來。

延伸閱讀:中大生探討校巴致謝現象 幾多人落車會講「唔該司機」?|語文探驪

粵語中的「走」字意涵仍在不斷發展之中。如「茶走」的含義是去除傳統奶茶中的砂糖,再將茶裏中和茶澀的淡奶替換為本就有甜味的煉奶。這一意涵的延伸折射出人們對飲食健康與口味要求的提升。

文:香港中文大學文學院一年級學生丁邵嘉

本欄由修讀香港中文大學「大學中文一」的學生撰寫,旨在探討日常生活中有趣的語文現象。

本文標題原為〈談談「走」在粵語中的獨特運用〉。

誠邀大家做問卷調查,話俾我哋知你對《星島教育》有咩意見!連結:>>按此<<