內地潮語「塌房」 原來宋代已有人使用 古今詞義有何分別?|語文探驪

更新時間:12:00 2026-05-23 HKT
發佈時間:12:00 2026-05-23 HKT

在網絡語言迅速更迭的時代,詞彙的意義不斷重塑,「塌房」正是一個典型例子。這個詞看似新潮,實則源遠流長,既承載古代社會的生活痕跡,也映照出當代網絡文化的創造力。

詞義隨時代演變

當代所用的「塌房」,可以是指「倒塌的房子」。中新社圖片
當代所用的「塌房」,可以是指「倒塌的房子」。中新社圖片

「塌房」(tā fang)一詞並非近代才出現,漢典網記載,其古義指宋代以來供商旅寄存貨物的場所,吳自牧《夢粱錄.塌房》中提到:「富豪內侍諸司等人家於水次起造塌房數十所……專以假賃與市郭閒鋪席宅舍及客旅寄藏物貨並動具等物。」學者王明德指出,「塌房」又稱「塌坊」,宋以前稱「邸店」,是存放商旅貨物的場所。

延伸閱讀:電話VS手機 兩者語義有何差別?何時能互換?|語文探驪

可是,隨着商業制度與社會形態的轉變,這一古義逐漸淡出人們的日常。翻閱近現代辭書,如《新華字典》(2020年版)和《現代漢語詞典》(2019年版),均未收錄「塌房」一詞。在當代語境中,若僅從字面拆解,「塌」為倒塌,「房」為建築,遂多用於描述災害造成的房屋損毀,如新聞報道中的「地震導致塌房」。至此,「塌房」作為專門名詞的古代用法幾乎消失,只留下字面義的存在。

然而,進入網絡時代,「塌房」再次獲得新的生命。近年,豆瓣等平台頻現「準頂流男星要塌房」、「運動員塌房版」等敘述,這顯然已超出字面的解釋。百度百科將此義歸為飯圈流行語,用以形容偶像爆出負面事件後,其在「粉絲」心中建立的理想形象瞬間崩塌。

延伸閱讀:此塘不同彼塘——為何九龍區地名不乏「塘」字?|語文探驪

其中,「塌」象徵信念瓦解,「房」則比喻「粉絲」構築的情感依託。相較於「人設崩塌」或「翻車」等表達,「塌房」更具形象性與戲謔意味,加上與「塌方」(tā fang)音近,讀寫方便,因而迅速流行,並逐步擴展至娛樂圈以外的領域。

綜合而言,「塌房」至少歷經3層語義變化:由古代的寄存場所,到近代僅存的字面義,再到當代網絡語境中的隱喻用法。詞義的消失與再生,正反映語言在社會需求與文化創新之間不斷調適的過程。

文:謝雨潔

香港中文大學商學院三年級學生

本欄由修讀香港中文大學「大學中文一」的學生撰寫,旨在探討日常生活中有趣的語文現象。

原文標題為〈「塌房」多義探微〉。

誠邀大家做問卷調查,話俾我哋知你對《星島教育》有咩意見!連結:>>按此<<