「新冠肺炎離婚」是甚麼? 淺談疫情下衍生的新日本語
新冠肺炎下衍生不少新日本語,自2020年起如新冠肺炎之禍、新冠肺炎疲勞、新冠肺炎離婚、新冠肺炎疏間等,亦反映到於最新日本的社會現象。我不是日本語老師,我的讀者也有很多是不懂日語,所以不太深入探討語義、起源等,只想跟大家說說因新冠肺炎衍生有這樣的日本現象、日本新的詞彙。
背景
日本主要用「新型コロナウイルス (新型Coronavirus)」這用語,簡稱コロナ (Korona),所以這次新冠肺炎下衍生的新日本語很多都是以コロナ為首。這次就為大家介紹一下這些以コロナ為首的詞語!
1.コロナ禍 (新冠肺炎之禍)
【讀音】Korona ka
【意思】新冠肺炎之禍
【解說】與中文一樣,禍有人禍的意思。亦有「わざわい (Wazawai)」這讀音,「わざわい」亦有同音日文的漢字的「災い」,即人沒法控制的災害。這一詞更被選為大辭泉選出的新語大獎,不過較多於書面語使用,所以多見於文章中。
2.コロナ鬱/コロナ疲れ (新冠肺炎抑鬱/ 新冠肺炎疲勞)
【讀音】Korona Utsu / Korona Tsukare
【意思】因新冠肺炎令精神不安,壓力過大而感到有憂鬱情緒和疲累
【解說】2020年隨著日本每日新增感染人數增加,買不到口罩、日常用品的搶購等都令人感到壓力,不少人身心都出現一些不良狀況。日本電視也有報導如何在家做一些簡單的運動來改善現狀。
3.コロナ離婚 (新冠肺炎離婚)
【讀音】Korona Rikon
【意思】因新冠肺炎影響而離婚
【解說】2020年起於Twitter浮上的詞語。因新冠肺炎夫婦之間發生的分岐,包括人生價值觀、防疫衛生等方面有不同看法;亦因為收入減少在家時間增加產生磨擦甚至家暴導致離婚。事實上歐美國家亦有家暴增加的個案,希望大家都可以一起捱過這景況。
4.コロナ疎開 (新冠肺炎疏散)
【讀音】Korona Sokai
【意思】因新冠肺炎都市的居民疏散到其他地方
【解說】「疎開」本身是軍事作戰用語,把易變成攻擊目標在都市居住的人疎散到鄉村地區等。這次新冠肺炎也同樣發生「東京脫出」這字眼,即疲情較嚴重的都市的人走到其他縣,因有可能把病毒也帶到其他醫療設施資源較少的縣,其他縣政府也呼籲大家不要這樣做。
5.コロナ不況 (新冠肺炎經濟衰退)
【讀音】Korona Fukyou
【意思】因新冠肺炎引至經濟衰退
【解說】因新冠肺炎日本政府呼籲減少外出用餐、縮短餐廳營業時間、禁止提供酒類飲料等,不少「炒散」店員等都手停口停,收入大受影響。
6.コロナ特需 (新冠肺炎特別需求)
【讀音】Korona Tokuju
【意思】因新冠肺炎而增加需度的服務/產業
【解說】有危就有機。和香港一樣,因疫情造就了一些新的商機,如口罩、速遞送餐等。
7.コロハラ (新冠肺炎騷擾)
【讀音】Koro Hara
【意思】因新冠肺炎而產生的歧視、差別化對待
【解說】「コロ (Koro)」是新冠肺炎的簡寫;「ハラ」是「ハラスメント(Harassment)」的簡寫。日本職場有「性騷擾」、「職權騷擾」等,因新冠肺炎竟然也產生了新的「騷擾」方法。例如是因傷風症狀但病好沒去做檢測的人病好回到公司會被歧視、平日或緊張時都會咳的人會被歧視、在學校因發燒或咳而被同學欺凌等。想一想在香港地鐵如果站在附近的人咳的話,大家也會想立刻走開吧!
8.コロナ太り (新冠肺炎肥胖)
【讀音】Korona Futori
【意思】因新冠肺炎而變得肥胖
【解說】因減少外出活動和在家工作時間多了,活動時間少自然體重上升。有健康應用程式就向用家做了調查,2020年2月-5月因留在家中時間多了,體重有上升的人達57%。除了少活動,因壓力而增加正餐之間的小食時間,也是重大原因。
https://www.nhk.or.jp/kenko/atc_1286.html
=====================
小 Q.日本心導遊
https://www.facebook.com/followq2jp/
https://www.instagram.com/followq2jp/
肉食旅子
https://www.facebook.com/meatholictravelgirl
https://www.instagram.com/meatholic_travelgirl/
心導遊日本酒