張嘉欣 - 又「跪」又「癲」|欣語京城

朋友們都關心我是否習慣在北京的生活。其實在北京生活確實是非常方便的,尤其購物、點外賣、坐地鐵等,只需一部手機一個按鈕便成事。對我而言,比較難適應的,除了是乾燥的天氣及外出交通時間較難掌握外,就是要聽懂地道北京話。

北京人說話有着濃重的兒化音,幾乎所有詞、字的尾音都要加個兒字(Er)的發音。此外地道北京人(老北京)說的北京話有很多用詞都令我摸不着頭腦,也鬧出不少笑話。有一次我剛從新租住的居所收拾完畢,接我的公司司機是一名老北京,他問我:你已經「跪着跪着」(普通話讀歸音)了嗎?我很疑惑,為甚麼我要跪着呢?細問下,才知道他是說地道北京話「歸置歸置」,意思就是收拾整理、將雜物歸類放置好的意思。

另外一次,當我到達目的地正要下車時,師傅拋下一句:我癲(兒)了!這次我更大惑不解。為何他要癲?難道他想說我好瘋癲?追問之下,才知道在地道北京話,是顛波的顛,不是瘋癲的癲,「顛了」是「走了」或「跑了」的意思。其實師傅是想告訴我,他走了。這個字源於顛波,上下跳動的動作。師傅說這個是土話,現在年輕一代的北京人都不太會講了。但對我來說真是又一次長知識。以後我就請這位老北京每日教我一個北京話地道詞語,就不會誤會自己要「跪」又要「癲」了。

更多文章