「Slop」成《韋氏詞典》年度詞 反映劣質AI數碼內容

更新時間:16:30 2025-12-16 HKT
發佈時間:16:30 2025-12-16 HKT

美國權威英文字典出版社《韋氏詞典》(Merriam-Webster)公布2025年度詞為「slop」(餿水),反映生成式人工智能(AI)普及下,網上低質內容愈見氾濫。該字原指泥漿或厨餘,現被延伸用作形容批量生產、質素低劣的AI數碼內容。

「Slop」當選《韋氏詞典》年度詞。法新社
「Slop」當選《韋氏詞典》年度詞。法新社
《韋氏詞典》中「Slop」的解釋。(網上圖片)
《韋氏詞典》中「Slop」的解釋。(網上圖片)

對AI取代人類創意表達出反思

《韋氏詞典》總裁巴洛(Greg Barlow)接受美聯社專訪時表示,「slop」一詞既形象亦具時代感,涉及改變社會的AI技術,而相關內容「既令人著迷、又令人厭煩甚至覺得可笑」。

「Slop」一詞最早出現於18世紀,指的是鬆軟的泥漿,但後來其意義逐漸擴展,泛指沒什麼價值的東西。字典最新給予的定義,是「通常以人工智能大量產出的低質素數碼內容」,包括荒誕影片、詭異廣告圖片、廉價宣傳品、真假難分的假新聞,以及「劣質AI電子書」等。

相關新聞:「熊」登日本年度漢字 「米」百票之差居第二

隨着影片生成工具如 Sora 等興起,用戶只需輸入文字指令即可製作高度擬真的短片,引發對虛假資訊、深偽技術及版權問題的憂慮。

巴洛指出,「slop」一詞容易讓人聯想到豬群在污糟食槽前爭食的畫面,雖然部分人對此感到不安,但他認為,相關搜尋急增反映公眾對假、劣質內容的警覺提高,「他們更渴望真實、真誠的東西」,某程度上也是對AI取代人類創意表達出反思。

自2003年以來,該詞典每年都會挑選一個詞來捕捉及詮釋當下的時代特徵。去年,正值美國總統大選,全國輿論風雲變幻之際,韋氏字典選擇了「兩極化」(polarization)一詞。

過往十年韋氏字典年度詞 為各個時代作注脚

《韋氏詞典》每年會根據搜尋數據及用語走勢選出年度代表字,過去十年分別選出「polarization」(兩極化)、「authentic」(真實)、「gaslighting」(煤氣燈效應)、「pandemic」(大流行)、「they」(他們/她們)、「justice」(正義)、「feminism」(女權主義)、「surreal」(超現實),試圖為當年的社會氛圍作注腳。