迪士尼盜版教材竟售﹩120

更新時間:10:05 2016-07-19 HKT
發佈時間:03:09 2001-08-06 HKT

  (星島日報報道)售價三千多元、頗受中產家庭歡迎的「迪士尼美語魔法書」自學英語教材(Disney's Magic English)﹐首次在深圳書城發現盜版貨﹐售價只需百多元。該套翻版教材亦已流入本港灣仔及馬鞍山等影音店﹐每套約售四百元﹐香港迪士尼分公司已通知海關跟進。

  華特迪士尼亞太有限公司出版經理黃小姐向本報證實﹐近月該公司分別在深圳書城、本港灣仔和馬鞍山一些影音店﹐發現出售一款盜取了「Disney's Magic English」版權的產品﹐盒上註明是由「深圳市藍津科技有限公司」所製造。她強調﹐該公司與「藍津」完全沒有關係﹐現正準備採取法律行動﹐包括已聯絡本港海關﹐以便向有關製造商和參與銷售的店鋪作出追究。

  黃小姐強調﹐在本港獲授權出版「Disney's Magic English」的授權商是寰宇家庭有限公司﹐並以「迪士尼美語魔法書」的中文名稱在本港出售﹐全套售價為三千多元﹐優惠價為二千六百多元。而在中國內地獲授權出版「Disney's Magic English」的授權商則為階梯公司﹐該公司則以「迪士尼神奇英語」的中文名稱在內地一些大城市﹐包括北京及上海等地出售﹐售價每套由六百元至一千元不等﹐但規定不准在深圳銷售﹐而該公司已確認深圳書城出售的是翻版貨。

  記者發現本港出售的正版「迪士尼美語魔法書」與在深圳出售的翻版「迪士尼神奇英語」價錢相差達二十八倍﹐箇中原因是正版貨共分十二盒﹐每盒約售三百元並有不同教材配套;但翻版貨雖然全部盜錄正版的二十四個迪士尼動畫﹐但沒有太多教材﹐配套亦少。

  在深圳書城誤購翻版英語教材的陳太對記者表示﹐由於該套翻版英語教材註明由深圳一家科技公司出品﹐並聲稱已獲「版權」﹐加上封面包裝與港售的「Disney's Magic English」十分酷似﹐她便不虞有詐﹐在沒有想過是翻版貨的情況下﹐更一次過買了多套回港﹐一心想送贈親朋﹐豈料拆開包裝盒才知上當。

  最為「離譜」的是﹐其中兩隻翻版動畫光碟上所寫的英文字竟然串錯﹐例如其中一個名為「My body」﹙我的身體﹚的主題教材﹐竟將「body」串錯為「booy」。另一個名為「It's delicious」﹙美味佳餚﹚的主題教材﹐亦將「It's」串錯為「It,s」﹐不但令人啼笑皆非﹐作為教材套就「真係愈學愈錯」。

  海關發言人表示﹐製造和分銷盜版產品須負上刑事責任﹐但擁有盜版產品則不屬違法﹐市民若懷疑有店鋪出售盜版產品﹐應向海關舉報。