KellyChu - 環諮會英文被指誤導 外國人︰會方愈解畫愈亂龍|Executive日記
環諮會上周三討論收回粉嶺高球會部份土地嘅環評報告補充資料,期間投影片顯示嘅英文掀起小風波,當局之後解釋返呢句英文點解,但有英文母語人士話,愈解釋愈費解,到底係點解呢?
環諮會會議投影片顯示"The ACE already voted on the acceptance of EIA report"。《頭條日報》之後引述與會委員話,呢句英文表述不清,令人誤解「已投票接納報告」。環諮會之後解釋,話係環諮會「已就『是否應接受通過該環評報告』一事投票」,而非指「已投票接納報告」。
查返資料,去年8月19日環諮會就環評報告投過兩輪票,首輪係投票「有條件通過報告」,8人贊成、6人反對、4人棄權,由於未達大比數原則,不獲通過,而第二輪「要求項目倡議人就項目提供附加資料」,以大比數通過。換言之,報告其實沒通過。
Kelly查下Google Translate,發現"already voted on the acceptance of EIA report",中譯係「已投票接受環評報告」;之後再請教兩位英文老師,都話改成"already voted on the acceptance of EIA report with a negative outcome",就先至係環諮會真實發生嘅情況。
有外國人喺Twitter發文話,環諮會愈解釋愈費解。唔少網友贊同,有人仲特登請教ChatGPT,聰明絕頂嘅AI改寫成︰"voted on whether or not to accept the study"先啱。呢句都好清晰,小妹一睇就明!
Kelly Chu
環諮會會議投影片顯示"The ACE already voted on the acceptance of EIA report"。《頭條日報》之後引述與會委員話,呢句英文表述不清,令人誤解「已投票接納報告」。環諮會之後解釋,話係環諮會「已就『是否應接受通過該環評報告』一事投票」,而非指「已投票接納報告」。
查返資料,去年8月19日環諮會就環評報告投過兩輪票,首輪係投票「有條件通過報告」,8人贊成、6人反對、4人棄權,由於未達大比數原則,不獲通過,而第二輪「要求項目倡議人就項目提供附加資料」,以大比數通過。換言之,報告其實沒通過。
Kelly查下Google Translate,發現"already voted on the acceptance of EIA report",中譯係「已投票接受環評報告」;之後再請教兩位英文老師,都話改成"already voted on the acceptance of EIA report with a negative outcome",就先至係環諮會真實發生嘅情況。
有外國人喺Twitter發文話,環諮會愈解釋愈費解。唔少網友贊同,有人仲特登請教ChatGPT,聰明絕頂嘅AI改寫成︰"voted on whether or not to accept the study"先啱。呢句都好清晰,小妹一睇就明!
Kelly Chu
最Hit
長生津覆檢開始!長者注意紫色通知書 未如期申報或被暫停津貼( 附最新資產限額+填表須知)
2026-04-03 19:21 HKT
谷婭溦退出《中年好聲音4》評審團 網民反應兩極 接任人選引發熱議
2026-04-05 12:00 HKT
六合彩|8000萬復活節金多寶攪珠結果 頭獎一注中幸運兒擸8114萬 齊來對冧巴 !
2026-04-04 21:33 HKT


















