芽芽學英語|後其身而身先

更新時間:12:35 2023-01-16
發佈時間:12:35 2023-01-16

我最近好喜歡看《道德經》,每天看一章,感到無比充實,今天想通過其中的一章來介紹一本「九十五歲」的經典繪本《Millions of Cat》(作者Wanda Gág;一九二八年出版)。

《道德經》第七章:「天長地久,天地所以能長且久者,以其不自生,故能長生。是以聖人後其身而身先,外其身而身存。非以其無私邪?故能成其私。」意思大概是:「天地之所以能長久存在,是因為它們不求自己的生存。因此,聖人退居無爭,結果反而能在眾人之前;不在意自己的生命,結果反而能保全了生命。這不正因為他沒有私心,反而自我成就嗎?」

讀到「後其身而身先,外其身而身存」時,我想起了《Millions of Cat》那隻「thin and scraggy」的小貓,牠無爭,反而能保存性命。

故事是這樣的:從前,有一對老夫婦,他們雖住在一所漂亮的小房子里,可是感到孤單寂寞,老太太希望能養一隻貓,於是,老公公翻山越嶺去找貓兒。他來到一處遍地都是貓的地方,這里有好幾百隻、好幾千隻、好幾百萬隻、好幾億隻、好幾兆隻貓。老公公把這些貓全都帶回家給老太太,可是老太太只想要一隻貓,於是,老先生問貓群:「你們當中誰最漂亮呀?」

想不到這個問題引發一場可怕的戰爭,這好幾兆隻貓兇狠地打起架來,互相殘殺,老公公和老太太害怕得很,躲入屋內,廝殺聲過後,屋外一片寂靜,貓兒都不見了,就在這個時候,他們在草叢里發現了一隻小貓。

老公公好奇地問牠:「怎麼你沒有被吃掉?」小貓回答:「"Oh, I'm just a very homely little cat," said the kitten, "so when you asked who was the prettiest, I didn't say anything, so nobody bothered about me."」

他們把小貓帶入屋,給牠沐浴,梳理牠的毛髮,好好照料愛護牠,這不就是「後其身而身先,外其身而身存」嗎?


陳東紅
作者從事英語教育出版二十年,任職於多家報社;現為教育顧問編輯、兒童刊物《BINGO!》出版人、專欄作者及到校講師。

文章刊於《星島日報》2023年1月16日教育版專欄「親子同路」。


延伸閱讀:

芽芽學英語|看書是各師各法

芽芽學英語|名人出版繪本之讀與不讀

芽芽學英語|聽話不聽話

芽芽學英語|閱讀風氣

芽芽學英語|孩子不喜歡閱讀? 毋須太早斷定


《星島頭條》APP經已推出最新版本,請立即更新,瀏覽更精彩內容:https://bit.ly/3yLrgYZ