城大首創「文白」網上字典

更新時間:15:51 2016-05-18 HKT
發佈時間:00:48 2010-03-16 HKT
(星島日報報道)「豈有此理」、「無所謂」、「諸如此類」等詞語,其實都是由文言演變而成的日常用語。為幫助師生理解一些艱澀難懂的文言文,城市大學花一年多時間,集合近五百篇著名歷史古籍和中學中國語文課文,成功研發全球首個「文言白話網上字典」,用家只須輸入文言字詞,便可翻譯成白話文,除幫助教師預備教材,亦能提升學生學習文言文的興趣。

  城市大學獲政府創新及科技基金撥款一百萬元,於二○○八年十月開始研發名為「雅歌匯」的「文言白話網上字典」,由城大教授和校外人士協助翻譯,將《論語》、《顏氏家訓》和《愛蓮說》等五百篇著名歷史古籍和中學中國語文課文結集在「雅歌匯」中。

  負責研究「雅歌匯」的城大中文、翻譯及語言學系講座教授鄒嘉彥表示,只須註冊成為用戶,便可自由上載文言文及白話文,系統會自動分拆詞語,翻譯成簡單易明的白話文。網站於本月推出,現時已有逾百名登記用戶,日後會繼續豐富網站內容。

  鄒嘉彥稱十年前已有成立文言文和白話文的對照平台的構思,但當時較注重中英文翻譯,故一直未有實行。他指文言文在日常生活不時出現,現今學生語言能力低,學習文言文有助鞏固學生的中文基礎。

  城大在「雅歌匯」開發初期,中心曾邀請了大學、中學教師試用系統,曾經試用系統的教育學院中文系副教授謝家浩表示,「雅歌匯」有助編寫教材,隨着上載歷史古籍不斷增加,可成為更方便的電子學習工具。