李纯恩 - 语言的乐趣 | 好好过日子

  广州高考开始,为了不影响考生考试,试场附近连大妈们的广场舞都禁止了。有许多家有考生的大妈一早到校门口为孩子打气,其中有许多穿了鲜红的旗袍,说是红彤彤「旗开得胜」。有个红旗袍大妈手里拿了一根甘蔗,甘蔗上还绑两只香蕉,记者问她这是甚么意思,她用广东话回答:「有朝(蕉)一日,掂过碌蔗!」

  语言的精髓,尽在方言之中。

  前两天在路上碰到一个读者,他在看无线电视播的《繁花》,问我应该看普通话版好还是看上海话版好。我问他会听哪一种语言,他说两种都听不大懂,全凭字幕。我说反正你要靠字幕,那就原汁原味看上海话版,当外语片看就是了。

  看戏如果看配音版,总是失了神髓,倒不如听原声看字幕。现在串流平台上有全世界的影视作品,会听到各国语言,普通如英语,也可以听到不同的口音,不但有韵味,如果你对语言有兴趣的话,听多了,会得分辨口音和俚语,那就更增看戏的乐趣。即使听不懂的语言,几套剧集看下来,听得多了,在字幕帮助下也能学会几句,比如欧洲语言中不少词汇的词根相同,只是发音有差别,听多也能猜到出处。又比如日文多外来语,熟悉了日语某些发音规律,听到来自英语的外来语也可以分辨。

  这当然都是字幕的功劳,看字幕学外语,学多学少都是乐趣。我认识一些会讲广东话的外地朋友,他们的广东话都是当年看香港电视剧学的。如今香港朋友靠字幕看上海话版的《繁花》,看完三十集,说不定也可以说几句上海话了。

李纯恩

更多文章