甘美人生|即使我们悲伤,我们却成长 - 林月庭

去年的一月二十一日,一个大多数人无感的日子,一年过后,现在回望,当天拜登发表的豪言壮语,随风而去,有谁会当真,我只惦记在总统就职典礼上的一个身影—Amanda Gorman和她的诗篇The hill that we climb,每字每句,动人心弦,只是她的真心诚意,在冷酷的尘世中仍未实现。

Amanda Gorman是有史以来在美国总统就职典礼上朗读诗歌的最年轻诗人,她仰扬顿挫的情感抒发,令人眼前一亮,其IG追随者一夜之间由不足十万人,大幅飙升,迄今多达三百八十万人,她的魅力,源于《我们翻越山丘》,道尽世人的心声,「天亮的时候,我们问自己,在无尽头的阴影里,何处可以见到光明?我们满身失落, 在一个大海里艰难跋涉⋯⋯可不知怎地我们已经饱经风霜,目睹了一个没有破碎却毫不完整的家园⋯⋯让整个地球说(如果没有其他东西的话)这是真的:即使我们悲伤,我们却成长⋯⋯」

原文译成中文,英文的原意,不免lost in translation。不过,这首小诗具有普世价值,任何人总会多多少少产生共鸣,正如文抄最后一句That even as we grieved,we grew.无情疫下,为世人打气,最触动我心。
林月庭
更多文章