知瑜之乐——文化传情

  田径运动员、男子百米亚洲纪录保持者苏炳添在国家队访问香港期间,说过:「小时候的我跟许多男孩一样,喜爱阅读香港的武侠小说。我最爱金庸先生的《笑傲江湖》和《天龙八部》,所以深信『天下武功,唯快不破』!」一段简短的说话,几个生动的例子,引来理工大学演讲厅内的观众一轮热烈的掌声和笑声。
  苏炳添来自珠江另一端、与香港对望的中山市。跟许多于大湾区内成长的朋友一样,从小煲七点半、八点半时段的港剧,在TVB的熏陶下长大。这位「亚洲飞人」笑容亲切、讲流利广东话之余,又对港式文化驾轻就熟,尽显亲和力。
  语文是沟通和传讯的工具,文化则最能够传情达意。偶像人物、经典金句,歌曲歌词、电视电影、地道美食……其连系人心的能力,有时胜过千言万语。
  我和在新加坡土生土长的丈夫,于牛津大学相识时,第一个交谈的话题,是用英文讨论歌神张学友到底哪一首歌最好听。认识一段日子后,发现这位男生除了英文和普通话外,也懂得不少广东话。细问之下,知道他是因为小时候不断追看黄日华和翁美玲主演的《射雕英雄传》而渐渐学会粤语。刚巧我也是《射雕》粉丝。
  记得当年一位来自泰国的同学告诉我,她只懂得一个中文词汇。我猜测一定是「你好」一类的打招呼用语。想不到她竟然以泰式谐趣粤语,逐字说出「刘德华」三个字。另外一位来自日本的研究生,对香港的想像,来自郑伊健和「古惑仔」系列电影。一位来自韩国的博士后同学,则对许鞍华执导的《半生缘》和黎明的演出印象深刻。那是千禧年代,当时港产偶像在亚洲深入民心的程度,可见一斑。
  回头讲讲苏炳添所钟爱的文学泰斗金庸。曾经听闻「但凡有华人的地方,就有金庸的武侠」这说法。我认识几个十分重视文化传承的海外华人家庭,其中一个远在北欧。他们由祖父辈到儿、孙几代,也是以郭靖大侠的耿直无邪和忠肝义胆,作为做人处世的楷模。查良镛先生创作的武侠巨著,不但极富娱乐、商业和文学价值,同时朔造了不少青年的道德观念,为全球华人提供了一套逻辑清晰,并富有想像力的共同语言。
  至于苏炳添引用的金句——「天下武功,唯快不破」,据说最先出自李小龙,再由电影《功夫》中的火云邪神发扬光大。李小龙是一个通行世界的文化符号,他的电影闻名遐迩,辐射范围跨越亚、欧、美、非、澳各洲。而周星驰执导的《功夫》,本身就是一个汇聚中外普及文化经典的盛宴,在世界多个地方发行时也叫好又叫座。
  有如此丰厚的底子,希望香港今天的流行文化能够继往开来,再次散发出耀眼的光芒。
黎颖瑜

更多文章