又中又英——Our government is often reactive, seldom proactive
Hong Kong's vaccination rate among seniors is picking up now that they are allowed walk-in vaccinations instead of having to register online. That should have been allowed long ago but our government is often reactive, seldom proactive. I prefer the word "senior". The word "elderly" the government uses is demeaning (humiliating). Before the walk-in vaccinations, the overall vaccination rate was ticking up, which means increasing slowly. With seniors vaccinating, the rate may surge, which means to suddenly increase. I hope that will happen. Only about 25 percent of Hong Kong people are fully vaccinated. This problem can be solved if our government is more proactive than reactive.
The word "reactive" means to try to solve something after it has occurred instead of taking action first to prevent it. The word "proactive" means to take action to prevent a problem. The vaccination rate among seniors was very low. The government should have been proactive with a walk-in plan. It is now reactive after seniors complained they didn't know how to register online. Hong Kong's vaccination rate is low partly because the government doesn’t treat the vaccinated differently from the unvaccinated. Many Hong Kong people are either afraid of or don't trust the vaccine. The government should give benefits to the vaccinated to encourage people to get vaccinated.
It should have given the $5,000 spending vouchers to only the vaccinated. Fully vaccinated local residents returning from low risk countries should not have to quarantine. They should only be required to do a virus test. The government should ignore advice from so-called experts like Dr Leung Chi-Chiu who is against Hong Kong opening up. He insists gradually returning to normal can be risky even though there have not been any local coronavirus infections in over a month. There is no such thing as zero risk. People crossing the road risk being hit by a car. The coronavirus will not go away. We must learn to live with it like living with the flu as England and some other countries have done.
*****
香港新冠疫苗的长者接种率现在开始提升,因为当局容许他们可以即场接种,毋须上网预约登记。这其实应在很久之前已允准,但我们的政府时常只懂得做反应(reactive),鲜有前瞻性的积极进取(proactive)。我本身偏向用"senior"(长者)一字,政府所用的"elderly"(老人)是有贬损(demeaning)的意味。在容许即场接种之前,整体的疫苗接种率是ticking up,意即缓慢地增长;现在多了长者接种,接种率会surge,即激增、急剧上涨,我希望真的会这样发展吧。现在只有大约百分之二十五的香港人已全剂量接种疫苗。要是我们的政府能较proactive而不只是reactive,这个问题应可解决。
Reactive是指在某状况出现后,才去解决问题,而非先采取行动避免该状况发生;proactive则是预先采取行动,防止问题出现。长者间疫苗的接种率之前一直低迷,政府当时就应积极主动(proactive)推出即场接种计划,现在却只在长者投诉他们不懂上网登记后,才懂得做反应(reactive)。香港疫苗接种率这样低,部份原因是政府对待已接种跟没有接种的市民,并无甚么差别。许多香港人不是恐惧就是不信任疫苗,政府好应向接种人士提供好处,以鼓励人接种疫苗。
政府应只向接种人士派发五千元消费券;已全剂量接种的本地居民,从低风险国家回港时,应该不用再接受隔离检疫,他们应只需要做病毒检测。那些所谓的专家如梁子超医生,反对香港开关,政府应该无视其建议。即使香港超过一个月没有任何本地确诊个案,他仍坚持生活逐渐重回正轨是有风险的。现实是,根本没有零风险这回事。人们过马路,也有风险会被车撞吧。新冠肺炎病毒不会消失,我们必须像英格兰和其他一些国家所做的,学习与它共存,一如与流感共存一样。
中译:七刻
Michael Chugani 褚简宁
The word "reactive" means to try to solve something after it has occurred instead of taking action first to prevent it. The word "proactive" means to take action to prevent a problem. The vaccination rate among seniors was very low. The government should have been proactive with a walk-in plan. It is now reactive after seniors complained they didn't know how to register online. Hong Kong's vaccination rate is low partly because the government doesn’t treat the vaccinated differently from the unvaccinated. Many Hong Kong people are either afraid of or don't trust the vaccine. The government should give benefits to the vaccinated to encourage people to get vaccinated.
It should have given the $5,000 spending vouchers to only the vaccinated. Fully vaccinated local residents returning from low risk countries should not have to quarantine. They should only be required to do a virus test. The government should ignore advice from so-called experts like Dr Leung Chi-Chiu who is against Hong Kong opening up. He insists gradually returning to normal can be risky even though there have not been any local coronavirus infections in over a month. There is no such thing as zero risk. People crossing the road risk being hit by a car. The coronavirus will not go away. We must learn to live with it like living with the flu as England and some other countries have done.
*****
香港新冠疫苗的长者接种率现在开始提升,因为当局容许他们可以即场接种,毋须上网预约登记。这其实应在很久之前已允准,但我们的政府时常只懂得做反应(reactive),鲜有前瞻性的积极进取(proactive)。我本身偏向用"senior"(长者)一字,政府所用的"elderly"(老人)是有贬损(demeaning)的意味。在容许即场接种之前,整体的疫苗接种率是ticking up,意即缓慢地增长;现在多了长者接种,接种率会surge,即激增、急剧上涨,我希望真的会这样发展吧。现在只有大约百分之二十五的香港人已全剂量接种疫苗。要是我们的政府能较proactive而不只是reactive,这个问题应可解决。
Reactive是指在某状况出现后,才去解决问题,而非先采取行动避免该状况发生;proactive则是预先采取行动,防止问题出现。长者间疫苗的接种率之前一直低迷,政府当时就应积极主动(proactive)推出即场接种计划,现在却只在长者投诉他们不懂上网登记后,才懂得做反应(reactive)。香港疫苗接种率这样低,部份原因是政府对待已接种跟没有接种的市民,并无甚么差别。许多香港人不是恐惧就是不信任疫苗,政府好应向接种人士提供好处,以鼓励人接种疫苗。
政府应只向接种人士派发五千元消费券;已全剂量接种的本地居民,从低风险国家回港时,应该不用再接受隔离检疫,他们应只需要做病毒检测。那些所谓的专家如梁子超医生,反对香港开关,政府应该无视其建议。即使香港超过一个月没有任何本地确诊个案,他仍坚持生活逐渐重回正轨是有风险的。现实是,根本没有零风险这回事。人们过马路,也有风险会被车撞吧。新冠肺炎病毒不会消失,我们必须像英格兰和其他一些国家所做的,学习与它共存,一如与流感共存一样。
中译:七刻
Michael Chugani 褚简宁


















