教你做天王——美国人学中文

  网上流传美国纽约一所高中的期末考试中文科题目,令人啧啧称奇,以下节录部份题目:僦居、隐逸、爱戴、憬悟、不啻、啖、掬、龁、逡、彼的同义词是甚么?羁绊、窒息、甚蕃、出污泥而不染、刨根问底、墨守成规、生意盎然、一暴十寒、鹤立鸡群及昙花一现的反义词是甚么?试分别用以下词语造句:见方、潺潺、逡巡、璀璨、蔚为奇观、不耻下问、金蝉脱壳、千里迢迢、中通外直,以及得天独厚。
  该题目的评核系统叫Collegiate Learning Assessment(CLA),考生来自Franklin Delano Roosevelt High School;换言之,学生大多是以英文为母语的外国人,其难度之高令人咋舌。
  但是好戏在后头,考生还要作文,以下三选一:莲花的启示、永远的昭君,以及读《大鼠》有感。先来解释一下这三个题目:第一题是来自北宋哲学家周敦颐的《爱莲说》;第二是著名的中国四大美人之一王昭君;第三是清代蒲松龄的小说。
  这份考卷引起网上各路人马的热议,而且提供不同的答案,创意无限,我最想知道的,反而是改卷员可以怎样客观改卷。例如一暴十寒,有人建议答:一寒十暴;出于污泥而不染,相反词:出于污泥而染;鹤立鸡群,相反词:鸡立鹤群……。估计负责改卷的老师见到这类鬼马的答案,不给分也要有充份理由,尤其考虑到外国人可能有更多创意,而且也会很「积极争取权益」,老师打个交叉不是一个容易的决定。可以想像把卷发回考生之后,是怎样激烈的「辩论」,或无限上诉。这卷深浅程度暂且不论,如果出卷的时候没有考虑到一个完善、客观的marking scheme,就不可能是一份好考卷。
  总而言之,笑一笑之后,大家都认为这份卷内容不但离地,要出一个客观批改的指引更不容易。考评与有效学习关系密切。华语地位在国际舞台上愈来愈重要,除了教的方法要加强研究,看来考评方法也有很大的进步空间。
精英汇集团主席
梁贺琪



更多文章