无名指——风月同天

  疫情严峻,多国对中国伸出援手。有人发现,装有日本救援物资的纸箱上,贴着小字条,写着「山川异域,风月同天」。此事一下子在网上发酵,都赞东瀛友人有文化。
  此话不难解,大概就是「千里共婵娟」之意,分隔两地却心意相通,但让人更感动的是它的典故。一千多年前日本长屋王给唐朝僧人送了一千件袈裟,每件袈裟上都绣有四句偈语:「山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘。」鉴真和尚看了之后深受感动,后来更六渡扶桑,交流佛法。
  说到袈裟,在日本送给中国的物资中,还有几个箱子上写著「岂曰无衣,与子同裳」。此句来自《诗经》,写战友间的同袍之义,而这些箱子所装的,正是医护人员用的保护衣。
  其他箱子上也陆续发现不同的诗文,包括唐代诗人王昌龄的「青山一道同云雨,明月何曾是两鄕」,还有应该是原创的「辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来。」这句更引用了《千字文》里的「同气连枝」。
  中国网民说日本人有文化,但我看到更多的是盛情。全世界给中国送物资,不论多寡,送到便已传情。唯有日本人会想到,用汉语写下只字片语,送上关怀,给对方打气。而长屋王的偈语,更说明了中日两国上千年的友谊。
  这好比农历新年给亲友送贺年糖果,送到就尽了情谊,对方回礼也不过是礼节。
  若有人在礼品上附上一张卡片,亲笔写上祝福,那才叫「足感盛情」。
谭纪豪



更多文章