无名指——见字如面

  最近收到一个北京小伙子寄来的电子邮件,问候语并非简单的「您好」,而是稍微舞文弄墨的「见字如面」。
  这年轻人我认识好几年了,一向谦逊有礼,对我这个同行前辈亦很尊重,偏偏这次给我写信却「逾礼」了。
  见字如面,按字面解释,就是见到你的字如像见到你的面一般。但真要讲究起来,这应该是长辈对晚辈说的话,而且是写在父母给子女的家书中。
  旧社会重孝道,最基本的孝顺,就是晨昏定省,一早一晚向父母请安,跪地叩头,领受教诲。倘若子女外游或旅居他方,就只能靠书信问安了。父母回信,会写上一句「吾儿,见字如面。」意思是你希望当面请安的心意我知道了,没关系,见到你的字就如见面一样。
  子曰:「父母在,不远游,游必有方。」为人子女不能在双亲身边侍奉,纵使「有方」亦会觉得愧疚。父母在家书中一句体己的「见字如面」,带着长辈的威严,又流露着慈爱。
  爱你不会说出口,这是传统父母长辈的忌讳,仿佛说出来就会「破功」,失了尊严。现在的家长不吃这一套,「廿四孝父母」对子女千依百顺,只望他们成才,觉得这就是对自己最大的孝顺,却忘了「孝」其实只是一颗感恩的心,记住了父母养育之恩。
  见字如面,这种沟通方式可能已经过时,毕竟现代人也不大写信了。廿一世纪,两代之间交流,恐怕是见字(手机讯息)多于见面(哪怕是同住)。
谭纪豪



更多文章