又中又英——mass exodus

  In the wee hours of August 17th, I boarded a red-eye flight for Los Angeles. I saw long lines of people checking in for flights to London. I had read news reports of a mass exodus of Hong Kong people with BNO passports to emigrate to Britain but it was an eye-opener to see it myself. Some of those leaving were comforting tearful parents who had chosen not to leave. Others were taking pictures with their relatives. It was sad to see young and educated people leaving Hong Kong for new lives abroad. The mass exodus will cause a brain drain but I understand their reasons for leaving.
  Many are leaving because they believe the national security law has eroded their freedoms. They want their children to receive a liberal education that promotes free thought. Others are leaving because they feel the government’s policies to fight the coronavirus are too strict. The expression “wee hours” means late at night or early morning. The American slang word “red-eye” means a flight that takes off late at night. The expression “mass exodus” means many people leaving a place at the same time. The word “eye-opener” means a surprising event that helps you learn or understand something more deeply. When a large number of talented people emigrate, it’s called a brain drain.
  Some recognized me from my TV shows, which I no longer do, and asked if I was also emigrating. I explained I have an American passport and wanted to visit relatives in the US. They asked if I planned to return to Hong Kong. I had booked a return ticket because the government said fully vaccinated Hong Kong residents returning from the US with a positive antibody test need only quarantine for one week. But the government now says returnees from the US must quarantine for three weeks. It is insulting for commerce secretary Edward Yau Tang-wah to say Hollywood stars like Nicole Kidman deserve special privileges and need not quarantine but Hong Kong residents must quarantine.
*****
  在八月十七日的凌晨时份(wee hours),我登上了「红眼」航班(red-eye)飞往洛杉矶。我在机场见到长长的人龙,待办飞往伦敦的登机手续。我之前已读过那些新闻,报道持有英国国民(海外)护照的香港人移居英国的大规模外逃(mass exodus),但到我自己亲眼目睹时,才真的大开眼界(eye-opener)。一些离开的人,在安慰他们正在流泪、决定不离开的父母;另一些人则在与亲戚合照。见到年轻和受过教育的人离开香港往外地寻求新生活,实在令人伤感。这大规模外逃(mass exodus)会导致香港人才流失(brain drain),但我明白他们离开的原因。
  许多人离开,是因为他们相信《香港国安法》已侵蚀了他们各样自由,他们希望子女能享受自由的教育,推崇自由思想。另一些人离开,则是因为他们认为政府对抗新冠肺炎疫情的政策过于严苛。习语“wee hours”是指午夜或凌晨。美式俚语“red-eye”是指夜间起飞的航班。习语“mass exodus”则指大批人同时出走、逃亡。“Eye-opener”是指令你瞠目咋舌、眼界大开的事物,令你更深入明白一些事情。当有大批人才移民他国,这种人才外流就叫brain drain。
  一些人因为我之前主持、现在已没有做的电视节目而认得我,问我是否也要移民。我解释我有美国护照,想往美国探望亲友。他们问我是否计划回港。我有订了回程机票,因为政府之前说,已完成接种两剂疫苗,以及抗体测试呈阳性的香港居民,从美国返港只需要隔离检疫一周。然而,政府现在说,从美国回港人士必须隔离三周。商经局局长邱腾华说,像妮歌洁曼的荷里活巨星,应享有特权而毋须接受隔离,香港居民却必须隔离检疫——这是何其侮辱!
中译:七刻
Michael Chugani 褚简宁



更多文章