又中又英——Hunker down

  Most disease experts believe there will be a new coronavirus pandemic in the fall (autumn in British English) when the flu season starts. The combination of a new coronavirus outbreak and the flu could mean the return of stricter social distancing rules. Dr Anthony Fauci, an infectious disease expert and White House adviser, warned last week Americans must prepare for a second wave of the coronavirus. The US is still in the first wave of the pandemic. Dr Fauci said Americans must "hunker down" during the fall and winter and wait for a vaccine. The expression "hunker down" means to bend your knees so that you are sitting on your heels very close to the ground. The word "squat" has the same meaning.
  But the expression also means to prepare for a difficult situation or stay in a safe place until a difficulty or danger has passed. That was what Dr Fauci meant when he said Americans must "hunker down". He said the coronavirus is "whackable" if Americans follow social distancing rules, wash hands, and wear facemasks. The adjective "whackable" comes from the word "whack", which means to hit someone or something hard. Most dictionaries, including the Oxford Dictionary, do not list the word "whackable". Dr Fauci used the word "whack" and turned it into an adjective. What he meant was the coronavirus is controllable, if people hit it hard by wearing facemasks and following social distancing rules.
  Dr Fauci said the world must "put a lid on" the coronavirus until there is a vaccine. A lid is the cover of a pan or pot. People sometimes put a lid on a pan when they cook certain types of things. But the expression "put a lid on" something means to keep something under control and stop it from increasing or getting worse. When Dr Fauci said the US and the world must "put a lid on" the virus during the fall and winter, he meant people must stop the virus from spreading. Places like Taiwan and Macau have already put a lid on the virus.
*****
  大部份的疾病专家都认为,当秋天(fall,英式英语为autumn)流感季节开始时,将会有新一波新冠肺炎全球疫情爆发。新一波的新冠肺炎爆发结合流感,意味着更严谨的社交距离措施将会来临。传染病专家及白宫顾问安东尼.佛奇医生上星期提醒美国人,要防备第二波新冠肺炎疫情。美国还在处于第一波的疫情中。佛奇医生说,美国人必须在秋(fall)冬期间“hunker down”,等候疫苗面世。习语“hunker down”是指屈膝蹲坐,“squat”的意思亦一样。
  然而,这个习语也指去为艰难的环境作好准备,又或留在安全环境躲避,直至困难或危机过去。当佛奇医生说美国人要“hunker down”的时候,就是这个意思。他说,新冠肺炎是“whackable”,若美国人遵从社交距离措施、勤水洗手和戴口罩。形容词“whackable”来自“whack”一字,意即重击某人或某事。大部份的字典,包括牛津字典,也没有收录“whackable”一字。佛奇医生用了“whack”一字并将它转成形容词。他的意思是,新冠肺炎是可控制的,若人们戴口罩及遵从社交距离措施,就可给它重重一击。
  佛奇医生说,世界必须给新冠肺炎「盖上盖子」(put a lid on),直至有疫苗出现。A lid就是锅或煲的盖。人们煮某些特定菜式时,会盖上平底锅的盖(put a lid on a pan)。但习语“put a lid on”something是指将某事控制好,阻止它增长又或恶化。当佛奇医牛说美国和全球必须在秋(fall)冬季期间“put a lid on”the virus,他的意思是人们必须阻止病毒传播。台湾和澳门等地,都已经阻截了病毒的扩散(put a lid on the virus)。
[email protected]
中译:七刻
Michael Chugani 褚简宁



更多文章