Michael Chugani 褚简宁 - Making a big splash|又中又英
Have you heard of ChatGPT? I read about it in the media only very recently even though it was launched over two months ago. It’s making a big splash all over the world, but I don’t fully understand how it works. ChatGPT is an app that tests the limits of AI, which means artificial intelligence. It has taken the US by storm. It had more than one million users just five days after the US artificial intelligence company OpenAI made the app available. Estimates show it is the fastest growing app of all time, with over 100 million active users just two months after it became available.
If something makes a big splash, it means it becomes suddenly very successful. The expression “take something by storm” has a similar meaning. If you test the limits of something it means you try to find out how far you can go in doing something. OpenAI tried to test, or find out, how far it can go in using artificial intelligence. Many people who have used ChatGPT believe OpenAI has successfully tested the limits of AI. But many people also fear that AI has no limits. The fear is that humans will depend too much on AI if we continue to improve AI.
ChatGPT is like your private secretary. It helps you write emails, essays, fiction stories, exam papers, and even emails to your friends, husband, or wife. Some people fear apps like ChatGPT will replace the jobs of many, but others feel AI is the future. What do you think? I welcome opinions.
* * * * * * *
你有听过 ChatGPT吗?我只是到了很近期才在传媒上读到关于它的新闻,虽然它在超过两个月之前已经发行了。它在全球各地一石激起千层浪(making a big splash),但我也未完全搞懂它是如何运作的。ChatGPT是一个程式,测试着AI,即人工智能的极限(tests the limits of AI)。它的风头亦席卷整个美国(taken the US by storm),在美国人工智能公司OpenAI将该程式推出市场的短短五天后,已有超过一百万人使用。现时的估算显示,它是史上冒起得最快的程式,面世不过两个月,已有超过一亿个活跃的用家。
若某事物makes a big splash,意即它一炮而红、一举成名;习语“take something by storm”亦有相近的意思,就是风靡一时,造成很大的轰动。若你test the limits of something,意即你尝试找出你做某事的极限。OpenAI就在尝试,去测试或找出它运用人工智能可以走得有多远。许多使用过 ChatGPT 的人认为,OpenAI已经成功测试到人工智能的极限(tested the limits of AI)。然而,许多人同样担忧,人工智能永无止境。他们忧虑的是,若果我们继续改善人工智能,人类会过份倚赖人工智能。
ChatGPT就像你的私人秘书。它可协助你写电邮、论文、小说故事、考试答卷,甚至写电邮给你的朋友、丈夫又或妻子。有些人担忧像ChatGPT这类程式,会取代许多人的工作,但另一些人则觉得人工智能是未来大势所趋。你又怎样看呢?我乐意听听你们的看法。
中译:七刻
Michael Chugani 褚简宁
If something makes a big splash, it means it becomes suddenly very successful. The expression “take something by storm” has a similar meaning. If you test the limits of something it means you try to find out how far you can go in doing something. OpenAI tried to test, or find out, how far it can go in using artificial intelligence. Many people who have used ChatGPT believe OpenAI has successfully tested the limits of AI. But many people also fear that AI has no limits. The fear is that humans will depend too much on AI if we continue to improve AI.
ChatGPT is like your private secretary. It helps you write emails, essays, fiction stories, exam papers, and even emails to your friends, husband, or wife. Some people fear apps like ChatGPT will replace the jobs of many, but others feel AI is the future. What do you think? I welcome opinions.
* * * * * * *
你有听过 ChatGPT吗?我只是到了很近期才在传媒上读到关于它的新闻,虽然它在超过两个月之前已经发行了。它在全球各地一石激起千层浪(making a big splash),但我也未完全搞懂它是如何运作的。ChatGPT是一个程式,测试着AI,即人工智能的极限(tests the limits of AI)。它的风头亦席卷整个美国(taken the US by storm),在美国人工智能公司OpenAI将该程式推出市场的短短五天后,已有超过一百万人使用。现时的估算显示,它是史上冒起得最快的程式,面世不过两个月,已有超过一亿个活跃的用家。
若某事物makes a big splash,意即它一炮而红、一举成名;习语“take something by storm”亦有相近的意思,就是风靡一时,造成很大的轰动。若你test the limits of something,意即你尝试找出你做某事的极限。OpenAI就在尝试,去测试或找出它运用人工智能可以走得有多远。许多使用过 ChatGPT 的人认为,OpenAI已经成功测试到人工智能的极限(tested the limits of AI)。然而,许多人同样担忧,人工智能永无止境。他们忧虑的是,若果我们继续改善人工智能,人类会过份倚赖人工智能。
ChatGPT就像你的私人秘书。它可协助你写电邮、论文、小说故事、考试答卷,甚至写电邮给你的朋友、丈夫又或妻子。有些人担忧像ChatGPT这类程式,会取代许多人的工作,但另一些人则觉得人工智能是未来大势所趋。你又怎样看呢?我乐意听听你们的看法。
中译:七刻
Michael Chugani 褚简宁
最Hit
35岁「多仔婆」女星罕谈性生活尺度惊人 大爆富商男友床上尴尬表现 自揭床事频繁非自愿
2025-11-15 10:00 HKT
TVB「未来视后」惊爆患病需中西合璧治疗 穿酒店拖鞋游街面壁行为怪异 曾自揭患惊恐症
2025-11-15 09:00 HKT
连锁酒家突发晚市优惠!$198/只起叹全只脆皮皇子猪 指定分店供应!附2大酒楼优惠
2025-11-15 18:10 HKT


















